| 
         
      La poesia in
      musica di Chico Buarque 
      Alcune
      tra le sue più belle canzoni con testo originale a fronte 
        
        
      Traduzione
      di  Bruno Persico 
        
      
        
          | 
              
            
            Le mie bambine  
            Chico Buarque/1986 
            Per la pièce Le quattro bambine 
             
             
            
             
            Guarda le mie bambine 
            Le mie bambine 
            Dove stanno andando 
            Già escono sole 
            Le note della mia canzone 
            E se ne vanno 
            Portando storie 
            Illuminate di sì 
            Passando attraverso di me 
            Confondendo le linee 
            Della mia mano. 
             
            Le bambine son mie 
            Solo mie nella mia illusione 
            Nella cristallina canzone 
            Della mia immaginazione. 
            Può il tempo 
            Segnare i loro percorsi 
            Nei visi 
            Con le linee 
            Delle notti di molti no 
            E la solitudine 
            Maltrattare le bambine 
            No, le mie no. 
             
            Le bambine son mie 
            Solo mie 
            Le mie bambine 
            Del mio cuore. 
             
             
             
              | 
          
             As minhas meninas 1986 
            Para a peça As quatro meninas
            
             
             
            Olha as minhas meninas 
            As minhas meninas 
            Pra onde é que elas vão 
            Se já saem sozinhas 
            As notas da minha canção 
            Vão as minhas meninas 
            Levando destinos 
            Tão iluminados de sim 
            Passam por mim 
            E embaraçam as linhas 
            Da minha mão 
             
            As meninas são minhas 
            Só minhas na minha ilusão 
            Na canção cristalina 
            Da mina da imaginação 
            Pode o tempo 
            Marcar seus caminhos 
            Nas faces 
            Com as linhas 
            Das noites de não 
            E a solidão 
            Maltratar as meninas 
            As minhas não 
             
            As meninas são minhas 
            Só minhas 
            As minhas meninas 
            Do meu coração 
              | 
         
        
          | 
              
  | 
         
        
          | 
             Ultima stazione                      
            Rio delle colline 
            Crocevia di popoli 
            Ogni riva una nazione. 
            A suo modo 
            Con ladri, 
            Lavandaie, il suo onore e le sue tradizioni, 
            Le sue frontiere, i grandi calibri 
            San Sebastiano crivellato 
            Questa è la mia visione 
            Nella notte  
            Del Grande Fuoco di gioia  
            Voglio vedere la Mangueira 
            Ultima stazione 
            voglio sentire le sue percussioni. 
            Rio senza limiti, 
            Gente  
            Completamente folle 
            In pieno di diritto di esserlo 
            I loro modi di fare,  
            Stravaganze inspiegabili 
            Cascate di passioni dannate…. 
            San Sebastiano crivellato 
            Questa è la mia visione 
            Nella notte  
            Del Grande Fuoco di gioia  
            Voglio vedere la Mangueira 
            Ultima stazione 
            voglio sentire le sue percussioni. 
              | 
          
             Estação derradeira  
            Chico Buarque/1987 
             
            Rio de ladeiras 
            Civilização encruzilhada 
            Cada ribanceira é uma nação 
            À sua maneira 
            Com ladrão 
            Lavadeiras, honra, tradição 
            Fronteiras, munição pesada 
            São Sebastião crivado 
            Nublai minha visão 
            Na noite da grande 
            Fogueira desvairada 
            Quero ver a Mangueira 
            Derradeira estação 
            Quero ouvir sua batucada, ai, ai 
            Rio do lado sem beira 
            Cidadãos 
            Inteiramente loucos 
            Com carradas de razão 
            À sua maneira 
            De calção 
            Com bandeiras sem explicação 
            Carreiras de paixão danada 
            São Sebastião crivado 
            Nublai minha visão 
            Na noite da grande 
            Fogueira desvairada 
            Quero ver a Mangueira 
            Derradeira estação 
            Quero ouvir sua batucada, ai ai  
             
             
              | 
         
        
          | 
             Album  
            Chico Buarque/1977-1978 
            Per la pièce Oper a do malandro, 
             
            Se per caso mi desideri 
            Io sono di quelle 
            Che dicon solo di sì 
            Per una cosa a caso 
            Una serata allegra 
            Un cinema, una rivista 
             
            E se hai qualche rendita 
            Accetto anche regali 
            Una cosa qualsiasi 
            Come una pietra falsa 
            Un sogno di valzer 
            O un ritaglio di setino 
             
            E farò quello che vorrai 
            Dirò mille verità 
            Sempre a mezza luce 
            E ti farò credere, o vanitoso, 
            Che sei il migliore, e che mi possiedi 
             
            Ma il mattino seguente 
            Senza contare fino a venti 
            Ti allontanerai da me 
            Ormai non valii niente 
            Non sei che una pagina girata 
            Strappata dal mio album 
             
             
             
              | 
          
             Folhetim  
            Chico Buarque/1977-1978 
            Para a peça Ópera do malandro, 
            de Chico Buarque
             
            Se acaso me quiseres 
            Sou dessas mulheres 
            Que só dizem sim 
            Por uma coisa à toa 
            Uma noitada boa 
            Um cinema, um botequim 
             
            E, se tiveres renda 
            Aceito uma prenda 
            Qualquer coisa assim 
            Como uma pedra falsa 
            Um sonho de valsa 
            Ou um corte de cetim 
             
            E eu te farei as vontades 
            Direi meias verdades 
            Sempre à meia luz 
            E te farei, vaidoso, supor 
            Que és o maior e que me possuis 
             
            Mas na manhã seguinte 
            Não conta até vinte 
            Te afasta de mim 
            Pois já não vales nada 
            És página virada 
            Descartada do meu folhetim 
             
             
             
              | 
         
        
          | 
              
  | 
         
        
          | 
             Guardandoti negli occhi 
             
            Quando mi hai lasciato, amore mio, 
            Mi hai detto: sii felice, addio! 
            Sono quasi morta di gelosia, quasi impazzita, 
            Ma poi, come sempre succede, mi sono rassegnata. 
             
             
             
            Quando mi vorrai rivedere 
            Mi troverai trasformata, credimi. 
            Guardandoti negli occhi voglio vedere cosa farai 
            Sapendo che anche senza di te la mia vita continua, e bene. 
             
             
            Mi sento persino più giovane 
            Ritrovandomi a cantare  
            Senza un perché. 
            Molta l'acqua che è scorsa, 
            E molti gli uomini che mi hanno amata 
            Di più e molto meglio di te  
             
            Se un giorno avrai bisogno di me 
            Sappi che questa è sempre casa tua, vieni pure 
            Guardandoti negli occhi 
            Voglio vedere cosa dirai 
            E come sopporterai di vedermi tanto felice. 
              | 
          
             Olhos nos olhos 
            Chico Buarque/1976 
             
             
            Quando você me deixou, meu bem 
            Me disse pra ser feliz e passar bem 
            Quis morrer de ciúme, quase enlouqueci 
            Mas depois, como era de costume, obedeci 
             
             
            Quando você me quiser rever 
            Já vai me encontrar refeita, pode crer 
            Olhos nos olhos, quero ver o que você faz 
            Ao sentir que sem você eu passo bem demais 
             
             
            E que venho até remoçando 
            Me pego cantando 
            Sem mas nem porque 
            E tantas águas rolaram 
            Quantos homens me amaram 
            Bem mais e melhor que você 
             
            Quando talvez precisar de mim 
            'Cê sabe que a casa é sempre sua, venha sim 
            Olhos nos olhos, quero ver o que você diz 
            Quero ver como suporta me ver tão feliz 
             
             
              | 
         
        
          | 
           | 
          
             | 
         
        
          | 
             
           
            | 
         
       
     |