Eu vim da Bahia
(Gilberto Gil)
Eu vim
Eu vim da Bahia cantar
Eu vim da Bahia contar
Tanta coisa bonita que tem
Na Bahia, que é meu lugar
Tem meu chão, tem meu céu, tem meu mar
A Bahia que vive pra dizer
Como é que se faz pra viver
Onde a gente não tem pra comer
Mas de fome não morre
Porque na Bahia tem mãe Iemanjá
De outro lado o Senhor do Bonfim
Que ajuda o baiano a viver
Pra cantar, pra sambar pra valer
Pra morrer de alegria
Na festa de rua, no samba de roda
Na noite de lua, no canto do mar
Eu vim da Bahia
Mas eu volto pra lá
Eu vim da Bahia
Mas algum dia eu volto pra lá
|
Vengo da Bahia
Vengo
Vengo da Bahia per cantare
Vengo da Bahia per raccontare
Le belle cose che ci sono
A Bahia, che è la mia patria
C'è la mia terra, il mio cielo, il mio mare
Bahia che vive per mostrare
Come si fa a vivere
Dove non si ha cibo da mangiare
Ma nessuno muore di fame
Perché a Bahia c'è mamma Iemanjá
E il Signore del Buonfine
Che aiuta la gente di Bahia a vivere
Per cantare, sambare e valere
E morire di allegria
Nelle feste di strada, nel samba
Nelle notti di luna, nel canto del mare
Vengo da Bahia
Ma ci tornerò
Vengo da Bahia
Ma un giorno ci tornerò
|
Na Baixa do Sapateiro
(Ary Barroso)
Na Baixa do Sapateiro eu encontreu um dia
A morena mais frajola da Bahia
Pedi-lhe um beijo, não deu
Um abraço, sorriu
Pedi-lhe a mão, não quis dar, fugiu
Bahia, terra da felicidade
Morena, eu ando louco de saudade
Meu Senhor do Bonfim
Arranje outra morena igualzinha pra mim
Oh! amor, ai
Amor bobagem que a gente não explica, ai, ai
Prova um bocadinho, ô
Fica envenenado, ô
E pro resto da vida é um tal de sofrer
Ôlará, ôleré
Ô Bahia
Bahia que não me sai do pensamento
Faço o meu lamento, ô
Na desesperança, ô
De encontrar nesse mundo
Um amor que eu perdi na Bahia, vou contar
Ô Bahia
Bahia que não me sai do pensamento...
|
Nella Baixa do Sapateiro
Nella Baixa do Sapateiro incontrai un giorno
La bruna più graziosa di Bahia
Le ho chiesto un bacio, non me l'ha dato
Un abbraccio, e lei ha sorriso
Le ho chiesto la mano, ma lei è fuggita
Bahia, terra di felicità
Bella bruna, sono pazzo di saudade
Mio Signore del Buonfine
Procurami un'altra mora uguale a lei.
Oh, amore
Amore, sciocchezza che non si può spiegare
Ne provi un pochino
E ne resti avvelenato
E per il resto della vita è un continuo soffrire
Olarà, oleré
Oh Bahia,
Bahia che non mi esci dalla mente
Lancio il mio lamento
Nella illusione
Di incontrare in questo mondo
Un amore che ho perso a Bahia.
Oh Bahia,
Bahia che non mi esci dalla mente |
Triste Bahia
(Caetano Veloso & Gregório de Mattos )
Triste Bahia, oh, quão dessemelhante estás
E estou do nosso antigo estado
Pobre te vejo a ti, tu a mim empenhado
Rica te vejo eu, já tu a mim abundante
Triste Bahia, oh, quão dessemelhante
A ti tocou-te a máquina mercante
Quem tua larga barra tem entrado
A mim vem me trocando e tem trocado
Tanto negócio e tanto negociante
Triste, oh, quão dessemelhante, triste...
Pastinha já foi à África
Pastinha já foi à África
Pra mostrar capoeira do Brasil
Eu já vivo tão cansado
De viver aqui na Terra
Minha mãe, eu vou pra lua
Eu mais a minha mulher
Vamos fazer um ranchinho
Tudo feito de sapê, minha mãe eu vou pra lua
E seja o que Deus quiser
Triste, oh, quão dessemelhante
Ê, ô, galo canta
O galo cantou, camará
Ê, cocorocô, ô cocorocô, camará
Ê, vamo-nos embora, ê vamo-nos embora camará
Ê, pelo mundo afora, ê pelo mundo afora camará
Ê, triste Bahia, ê triste Bahia, camará
Bandeira branca enfiada em pau forte
Afoxé leî, leî, leô
Bandeira branca, bandeira branca enfiada em pau forte
O vapor da cachoeira não navega mais no mar
Triste recôncavo, oh, quão dessemelhante
Maria pegue o mato é hora, arriba a saia e vamo-nos embora
Pé dentro, pé fora, quem tiver pé pequeno vai embora
Oh, virgem mãe puríssima
Bandeira branca enfiada em pau forte
Trago no peito a estrela do norte
Bandeira branca enfiada em pau forte |
Triste Bahia
Triste Bahia, quanto sei diversa
E sono, dal nostro antico stato
Povera ti vedo, e tu mi vedi indebitato
Ricca ti vedo, e tu mi vedi opulento
Triste Bahia, oh quanto è diverso
A te è toccata la macchina mercante
Chi è entrato nel tuo lungo porto
È andato cambiandomi, ed ha scambiato
Molti affari e molti negozianti
Triste, oh, quanto diversa, triste…
Pastinha se ne è andata in Africa
Pastinha se ne è andata in Africa
Per insegnare la capoeira del Brasile
Sono già tanto stanco
Di vivere su questa Terra
Madre mia, vado sulla luna
Io e la mia donna
Ci costruiremo un piccolo ranch
Fatto tutto di sapé, madre mia, vado sulla luna
E sia ciò che Dio vuole
Triste, oh, quanto diversa
Eh, oh, gallo canta
Il gallo ha cantato, camarà
Eh chicchirichì, camaraà
Eh, andiamocene via, camarà
In giro per il mondo, in giro per il mondo
Eh, triste Bahia, eh, triste Bahia, camarà
Bandiera bianca infilata su un'asta solida
Afoxé leî, leî, leô
Bandiera bianca infilata su un'asta solida
Il vapore della cascata non naviga più nel mare
Triste concavo, oh, quanto diverso
Maria, andiamocene, è ora, alza la gonna e andiamo via
Piede dentro, piede fuori, chi ha un piede piccolo vada via
Oh vergine madre purissima
Bandiera bianca infilata su un'asta solida
Porto nel petto la stella polare
Bandiera bianca infilata su un'asta solida
|
Itapuã
(Caetano Veloso)
Nosso amor resplandecia sobre as águas que se movem
Ela foi a minha guia quando eu era alegre e jovem
Nosso ritmo, nosso brilho, nosso fruto do futuro
Tudo estava de manhã
Nosso sexo, nosso estilo, nosso reflexo do mundo
Tudo esteve em Itapuã
Itapuã
Tuas luas cheias, tuas casas feias
Viram tudo, tudo
O inteiro de nós
Itapuã
Tuas lamas, algas
Almas que amalgamas
Guardam todo, todo
O cheiro de nós
Abaeté
Essa areia branca ninguém nos arranca
E' o que em deus nos fiz
Nada estanca em Itapuã
Ainda sou feliz
Itapuã
Quando tu me faltas, tuas palmas altas
Mandam um vento a mim
Assim: caymmi
Itapuã
O teu sol me queima e o meu verso teima
Em cantar teu nome
Teu nome sem fim
Abaeté
Tudo meu e dela
A lagoa bela
Sabe, cala e diz
Eu cantar-te nos constela em ti
Eu sou feliz
Ela foi a minha guia quando eu era alegre e jovem
|
Itapuã
Il nostro amore risplendeva sulle acque che si muovono
Lei è stata la mia guida quando ero spensierato e giovane
Il nostro ritmo, il nostro brillare, il nostro frutto del futuro
Tutto era come il mattino
Il nostro sesso, il nostro stile, il nostro riflesso del mondo
Tutto questo era Itapuã
Itapuã
La tua luna piena, le tue case brutte
Diventavano il tutto, tutto
Il nostro intero
Itapuã
Il tuo fango, le tue alghe
Anime che amalgami
Conservano tutto, tutto
Il nostro profumo
Abaeté
Questa sabbia bianca non ce la toglie nessuno
E' ciò che ci ha fatti in Dio
Niente si ferma ad Itapuã
Continuo ad essere felice
Itapuã
Quanto mi manchi, le tue alte palme
Mi mandano una brezza
Che fa così: Caymmi
Itapuã
Il tuo sole mi scotta e il mio verso osa
Cantare il tuo nome
Il tuo nome senza fine
Abaeté
E' tutto mio e suo
La bella laguna
Sa, tace e dice
Il mio canto ci fa brillare in te
Sono felice
Lei è stata la mia guida quando ero spensierato e giovane |
Falsa Baiana
(Geraldo Pereira)
Baiana que entra no samba e só fica parada
Não samba, não mexe, não bole nem nada
Não sabe deixar a mocidade louca
Baiana é aquela que entra no samba de qualquer maneira
Que mexe, remexe, dá nó nas cadeiras
Deixando a moçada com água na boca
A falsa baiana quando entra no samba
Ninguém se incomoda, ninguém bate palma
Ninguém abre a roda, ninguém grita ôba
Salve a Bahia, senhor
Mas a gente gosta quando uma baiana
Samba direitinho, de cima embaixo
Revira os olhinhos dizendo
Eu sou filha de São Salvador |
Falsa baiana
Baiana che entra in un samba e rimane ferma
Non samba, non ancheggia, non va in estasi
Non fa impazzire nessuno
La baiana é quella che entra in un samba in un modo qualsiasi
Che ancheggia di continuo, con frullo di fianchi
E lascia tutti con l'acquolina in bocca
Quando la falsa baiana entra in un samba
Nessuno si scomoda, nessuno batte le mani
Nessuno apre la ruota, nessuno grida "Oba!
Salva Bahia, o Signore"
Ma tutti amano vedere una baiana
Mentre samba come si deve, e dall'alto in basso
Rigira gli occhi dicendo
Io sono figlia di San Salvador
|
Toda Menina Baiana
(Gilberto Gil)
Toda menina baiana tem um santo, que Deus dá
Toda menina baiana tem encanto, que Deus dá
Toda menina baiana tem um jeito, que Deus dá
Toda menina baiana tem defeito também que Deus dá
Que Deus deu
Que Deus dá
Que Deus entendeu de dar a primazia
Pro bem, pro mal, primeira mão na Bahia
Primeira missa, primeiro índio abatido também
Que Deus deu
Que Deus entendeu de dar toda magia
Pro bem, pro mal, primeiro chão na Bahia
Primeiro carnaval, primeiro pelourinho também
Que Deus deu
Que Deus deu
Que Deus dá
|
Ogni ragazza baiana
Ogni ragazza baiana ha un santo, che Dio gli dà
Ogni ragazza baiana ha incanto, che Dio gli dà
Ogni ragazza baiana ha stile, che Dio gli dà
Ogni ragazza baiana ha un difetto, che Dio pure gli dà
Che Dio ha dato
Che Dio dà
Che Dio ha deciso di dare in privilegio
Nel bene e nel male, di prima mano a Bahia
Prima messa, anche il primo indio ucciso
Che Dio gli ha dato
Che Dio ha deciso di dare tutta la magia
Nel bene e nel male, prima terra a Bahia
Primo carnevale, anche il primo Pelourinho
Che Dio gli ha dato
Che Dio ha dato
Che Dio dà
|