Ângela Ro Ro, "femme fatale" della Mpb

 I testi tradotti di un'artista maudita che sforna musica di qualità

 

 

traduzione di Bruno Persico

 

 

   Femme fatale della MPB, ex amante di Zizi Possi, manesca, irriverente, pluricarcerata per rissa e droga:  insomma, proprio una ragazza per bene Ângela Ro Ro alla quale dedichiamo la nostra consueta rubrica di testi tradotti. Un'artista maudita che però sforna musica di grande qualità, quasi totalmente sconosciuta in Italia. Timbro molto particolare, il suo, che durante l'adolescenza le ha guadagnato l'appellativo "Ro Ro" a causa della sua voce grave e roca. Iniziò a suonare come professionista nei locali di Ipanema rielaborando i brani dei suoi artisti preferiti: Maysa, Jacques Brel e Ella Fitzgerald. Ha registrato nel '79 il suo primo disco per la Polygram, "Ângela Ro Ro", che contiene i suoi due primi successi: "Amor, meu grande amor" e "A mim e a mais ninguém". Successivamente ha registrato "Tango da bronquite" (1980), "Escândalo" (1981, con il brano che dà il titolo all'album scrittole da Caetano Veloso) e "Fogueira" (1983). Nel 1996, Barão Vermelho ha riproposto con grande successo la sua "Amor, meu grande amor", e nello stesso anno la sua casa discografica ha ristampato un album già uscito nel 1982, "Simples carinho". Nel 1997 la Eldorado ha invece ristampato "Prova de Amor", un suo album del 1988.

        

 

 


Amor, Meu Grande Amor
(Ângela Rô Rô)

Amor, meu grande amor, não chegue na hora marcada
Assim como as canções, como as paixões e as palavras
Me veja nos seus olhos na minha cara lavada
Me sinta sem saber se sou fogo ou se sou água
Amor, meu grande amor, me chegue assim bem de repente
Sem nome ou sobrenome, sem sentir o que não sente
Que tudo o que ofereço é meu calor, meu endereço
A vida do teu filho desde o fim até o começo
Amor, meu grande amor, só dure o tempo que mereça
E quando me quiser que seja de qualquer maneira
Enquanto me tiver que eu seja a última e a primeira
E quando eu te encontrar, meu grande amor, me reconheça.


Amore, mio grande amore


Amore, mio grande amore, non arrivare nell'ora prevista
Come le canzoni, come le passioni e le parole
Osservami nei tuoi occhi nel mio viso struccato
Sentimi senza sapere se sono fuoco o se sono acqua
Amore, mio grande amore, arrivami così, all'improvviso
Senza nome né cognome senza sentire ciò che non senti
E tutto quello che ti offro è il mio calore, il mio indirizzo
La vita di tuo figlio dalla fine all'inizio
Amore, mio grande amore dura solo il tempo che meriti
E quando mi vorrai che non sia in un modo qualsiasi.
Per tutto il tempo che mi avrai che io sia l'ultima e la prima
E quando ti incontrerò, mio grande amore, riconoscimi.

 

 

 

 

Gota de Sangue
(Ângela Rô Rô)

Não tire da minha mão esse copo
Não pense em mim quando eu calo de dor
Olha meus olhos repletos de ânsia e de amor
Não se perturbe nem fique à vontade
Tira do corpo essa roupa e maldade
Venha de manso ouvir o que eu tenho a contar
Não é muito nem pouco eu diria
Não é pra rir mas nem sério seria
É só uma gota de sangue em forma verbal
Deixa eu sentir muito além do ciúme
Deixa eu beber teu perfume
Embriagar a razão, porque não volto atrás?
Quero você mais e mais que um dia
Não tire da minha boca esse beijo
Nunca confunda carinho e desejo
Beba comigo a gota de sangue final

Goccia di sangue


Non togliermi dalle mani questo bicchiere
Non pensare a me quando il dolore mi azzittisce
Guarda i miei occhi colmi di ansia e di amore
Non ti turbare e non sentirti a tuo agio
Togli dal tuo corpo questi vestiti e ogni meschinità
Vieni in silenzio a sentire ciò che voglio raccontarti.
Non é né molto né poco, direi
Non é per ridere, e non é serio.
E' solo una goccia di sangue in forma verbale.
Fammi sentire ben oltre la gelosia
Fammi bere il tuo profumo
Ubriacare la ragione: perché non torno indietro?
Ti amo ancor più che in passato
Non togliere questo bacio dalla mia bocca
Non confondere mai affetto e passione
Bevi insieme a me la goccia di sangue finale. 

 

 

 

 


Me Acalmo Danando
(Ângela Rô Rô)

Eu é que fico a dizer e você não diz nada
Eu é que fico a sorrir e a fazer palhaçada
Como é triste beijar sem ser beijada
Como é duro amar sem ser amada
Meu tormento não passa e você adiando
É o mar que me traga, é o barco afundando
É a ilha deserta que eu chego atracando
Ilusão e quimera de alguém se salvando
Eu que suporto e reclamo lhe afasto e me chamo
Eu a saída da entrada por baixo do pano
Ser o excesso de brilho acaba ofuscando
Mas o início da era acaba matando
Sua presença destrói todos meus desenganos
Minha ausência causou-lhe uma série de danos
Tento provar o contrário e adormeço errando
Amo somente um vazio e me acalmo danando


Mi calmo disperandomi


Sono solo io a parlare e tu non dici niente
Sono solo io a sorridere e a fare pagliacciate
Com'è triste baciare senza essere baciate
Com'è duro amare senza essere amate.
Il mio tormento non passa, e tu che rinvii
E' il mare che mi inghiotte, è la nave che affonda
E' l'isola deserta a cui vado attraccando
Illusione e chimera di chi si sta salvando.
Io che sopporto e protesto ti allontano e mi chiamo
Io che sono uscita di nascosto dell'entrata
Essere l'eccesso di fulgore finisce per accecare
Ma l'inizio di un'era finisce per uccidere.
La tua presenza distrugge tutte le mie illusioni
La mia assenza ti ha causato una serie di danni
Tento di provare il contrario e mi addormento errando
Amo solamente un vuoto e mi calmo disperandomi. 

 

 

 

 

Não Há Cabeça
(Ângela Rô Rô)

Não há cabeça que o coração não mande
Não há amor que o ódio não desande
Não há rancor que o perdão não esqueça
Nem humor que nunca se aborreça
Não há bebida que beba a saudade
Nem maldade que vença a bondade
Não há princípio que resista ao fim
Nem temor ou medo que resida em mim
Eu fui, eu vim, eu vou te amar vivendo
Eu fui, eu vim do desamor morrendo
E essa tristeza que o amor me deu
É a coisa mais bonita dentro do meu eu
Que bom, ai, que bom, que nunca vai haver talvez
Pra quem tudo na vida sentiu, disse e fez
Prefiro ficar só com a minha ilusão
Que matar a esperança de amar no meu coração

Non c'è mente


Non c'è mente che il cuore non comandi
Non c'è amore che l'odio non sbandi
Non c'è rancore che il perdono non faccia dimenticare
Né umore che mai si stanchi
Non c'è bevanda che beva la saudade
Né malvagità che vinca la bontà
Non vi è principio che resista alla fine
Né timore o paura che resista in me
Andai via, tornai, e ti amerò vivendo
Andai via, tornai morendo di disamore
E questa tristezza che l'amore mi ha causato
E' la cosa più bella dentro di me
Che bello, sì, che bello che forse mai ci sarà
Chi nella vita sentì, disse e tutto fece
Meglio restare con la mia illusione
Piuttosto che uccidere nel mio cuore la speranza di amare.

 


Meu Benzinho
(Angela Ro Ro)

Pega minha mãoSem ter medo
O que aconteceu
Vai ser nosso segredo
Tanta gente tenta
A vida inteira em vão
Amar e ser amado
E é só doar o coração
Se você já sofreu
Melhor é nem falar
Eu tenho tanta história
De amor para contar
A magoa é como um rio
É bom de se ver passar
O amor é como um vinho
Pra se saborear bem juntinho
Vem pra mim nenem
Sou o seu carinho
Confio no amor
E nunca estou sozinha
Quer coisa mais bonita
Do que se apaixonar
Se isso é ser feliz
Meu Deus não deixa
Eu nem notar


Mio tesoro


Prendi la mia mano
Senza timore
Quello che è successo
Sarà il nostro segreto
Sono in molti a tentare
Tutta una vita, invano,
Di amare e essere amati,
Ma si tratta solo donare il proprio cuore.
Se hai già sofferto
Meglio non parlare
Io ho molte storie
D'amore da raccontare
Il dolore è come un fiume
Bello da osservare mentre scorre
L'amore è come un vino
Da assaporare insieme
Vieni con me, baby
Sono io la tua via
Credo nell'amore
E non sono mai sola
C'è cosa più bella
Della passione?
Se questa è la felicità
Mio Dio, non lasciare
Che io non me ne accorga