Toda
Saudade
L'intraducibile
sentimento-chiave dell'anima luso-brasiliana
trova nei testi Mpb
la sua più completa espressione
(seconda
parte)
di
Bruno
Persico
|
Altre
immagini si sommano a quelle evocate nella precedente puntata mentre
scorriamo i testi degli ultimi cinque brani da noi scelti che ruotano
intorno al tema della saudade.
Accanto
al ricorrente motivo della malinconia brasiliana
che uccide e
causa dolore e sofferenza (A saudade mata a gente, di Antonio de Almeida/João de Barro), il triste struggimento
provocato da
una partenza improvvisa che non sembra giustificata da alcunché ma,
forse a causa di ciò, carica di tutto il sapore tragico del reale.
La universalmente nota Chega de saudade (Tom
Jobim/Vinícius de Moraes) tenta di esorcizzare l’assenza
causa di dolore con la forza dell’illusione, al fine di vincere la
cruda realtà e riportare, almeno nel desiderio, la certezza che la
sofferenza presto finirà con il ritorno della persona amata. Nella
stessa saudade, quindi, si
può nascondere l’antidoto che la sconfigga.
Nel
magistrale brano di Chico
Buarque, Pedaço de mim, troviamo una sublime sintesi poetica di
questo sentimento, provocato ogni qualvolta una parte di sé viene
recisa, e poco importa che questa parte sia una persona oppure la
stessa Patria, come è qui lecito pensare considerando le
circostanze in cui Buarque compose il brano. La saudade
giunge ad essere così il peggior tormento, ancor peggio del
semplice oblio; come una barca che sembra raggiungere il porto ma
non riesce mai ad attraccare; come un parto alla rovescia, un
rimettere in ordine la stanza del figlio scomparso; o infine quel
dolore che continua a dare spasimi anche quando un membro è stato
amputato.
Con
Peito vazio, di Cartola/Elton
Medeiros, torna il tema della malinconia
forza paralizzante, al cui crescere cresce anche il senso di
vuoto che toglie ogni senso alla vita. Anche la fuga nell’alcol
non sembra colmare il deserto: solo il passare del tempo può far sì
che anche la saudade, prima o poi, svanisca. Il senso di vuoto conseguente ad una
perdita, e che la nostalgia viene
poi ad occupare, è tematizzato anche in Canção de amor, di Chocolate/Elano de Paula: dal sogno che si dissolve in cenere può
tuttavia nascere una canzone, che diventa non solo la canzone in
memoria di un amore, ma un inno che l’amore canta alla stessa saudade, di cui è immagine speculare.
Elenco
dei brani tradotti
1.
A saudade mata a gente (Antonio de Almeida/João de Barro)
2.
Chega
de saudade (Tom Jobim/Vinícius de Moraes)
3.
Pedaço
de mim (C. Buarque)
4.
Peito vazio (Cartola/Elton
Medeiros)
5.
Canção de amor (Chocolate/Elano de Paula)
|
A Saudade Mata A Gente
(Antonio de Almeida/João de Barro)
Fiz meu rancho na beira do rio
Meu amor foi comigo morar
E na rede nas noites de frio
Meu bem me abraçava
Pr’a me agasalhar
Mas agora meu bem, vou embora
Vou me embora
E não sei se vou voltar
E a saudade nas noites de frio
Em meu peito vazio
Virá se aninhar.
A saudade mata a gente - Morena
A saudade é dor pungente - Morena
|
La saudade ci uccide
Ho fatto un ranch in riva al fiume
Per vivere insieme al mio amore
E sull’amaca, nelle notti fredde
Il mio tesoro mi abbracciava
E mi dava conforto
Ma ora devo partire, amore mio
Devo partire
Non so se tornerò
E la saudade verrà ad annidarsi
Nel mio cuore vuoto
nelle notti fredde
La saudade ci uccide
La saudade è un dolore lancinante
|
|
Chega de Saudade
(Tom Jobim/Vinícius de Moraes)
Vai minha tristeza
E diz a ela que sem ela não pode ser
Diz-lhe numa prece
Que ela regresse
Porque não posso mais sofrer
Chega de saudade
A realidade é que sem ela
Não há paz, não há beleza
É só tristeza e melancolia
Que não sai de mim
Não sai de mim
Não sai
Mas, se ela voltar
Se ela voltar que coisa linda!
Que coisa louca!
Pois há menos peixinhos a nadar no mar
Do que os beijinhos
Que eu darei na sua boca
Dentro dos meus braços, os abraços
Hão de ser milhões de abraços
Apertado assim, colado assim, calada assim,
Abraços e beijinhos e carinhos sem ter fim
Que é pra acabar com esse negócio
De viver longe de mim
Não quero mais esse negócio
De você viver assim
Vamos deixar esse negócio
De você viver sem mim...
|
Basta saudade!
Vai, tristezza mia
E dille che senza di lei non può continuare
Dille con una preghiera
Che torni
Perché non posso più soffrire
Basta saudade!
La realtà è che senza di lei
Non c’è pace né bellezza
Solo tristezza e malinconia
Che non mi lascia
Non mi lascia
Mai
Ma semmai tornerà,
Se tornerà, che bellezza!
Che follia!
Saranno meno i pesci che nuotano in mare
Dei baci
Che le darò sulla bocca
E nelle mie braccia, gli abbracci
Saranno a milioni
Abbracci forti, stretti, zitta così,
Abbracci e baci e carezze senza fine
Perché dovrà finire questo tuo
Vivere lontano da me
Non vorrò più
Che tu viva così
Ora basta
Vivere senza di te...
|
|
|
|
Pedaço de Mim
(Chico Buarque)
Oh, pedaço de mim
Oh, metade afastada de mim
Leva o teu olhar
Que a saudade é o pior tormento
É pior do que o esquecimento
É pior do que se entrevar
Oh, pedaço de mim
Oh, metade exilada de mim
Leva os teus sinais
Que a saudade dói como um barco
Que aos poucos descreve um arco
E evita atracar no cais
Oh, pedaço de mim
Oh, metade arrancada de mim
Leva o vulto teu
Que a saudade é o revés de um parto
A saudade é arrumar o quarto
Do filho que já morreu
Oh, pedaço de mim
Oh, metade amputada de mim
Leva o que há de ti
Que a saudade dói latejada
É assim como uma fisgada
No membro que já perdi
Oh, pedaço de mim
Oh, metade adorada de mim
Leva os olhos meus
Que a saudade é o pior castigo
E eu não quero levar comigo
A mortalha do amor
Adeus
|
Parte di me
O parte di me
O mia metà bandita
Allontana il tuo sguardo
Perché la saudade è il peggior tormento
Peggiore dell’oblio
Peggiore di un corpo paralizzato
O parte di me
O mia metà esiliata
Allontana i tuoi segnali
Perché la saudade è dolore
Come una barca che descrive un arco
E non riesce ad attraccare
O parte di me
O metà che mi è stata strappata
Allontana il tuo volto
Perché la saudade è il rovescio di un parto
La saudade è rimettere ordine nella stanza
Del figlio appena morto
O parte di me
O mia metà amputata
Allontana ciò che di te rimane
Perché la saudade è dolore pulsante
E lancinante
Nel membro appena reciso
O parte di me
O mia metà adorata
Allontana i miei occhi
Perché la saudade è il peggior castigo
Io non voglio portare con me
Le spoglie dell’amore
Addio
|
|
Peito Vazio
(Cartola/Elton Medeiros)
Nada consigo fazer
Quando a saudade aperta
Foge-me a inspiração
Sinto a alma deserta
Um vazio se faz em meu peito
E de fato eu sinto
Em meu peito um vazio
Me faltando as tuas carícias
As noites são longas
E eu sinto mais frio.
Procuro afogar no álcool
A tua lembrança
Mas noto que é ridícula
A minha vingança
Vou seguir os conselhos
De amigos
E garanto que não beberei
Nunca mais
E com o tempo
Essa imensa saudade que sinto
Se esvai
|
Cuore vuoto
Niente riesco a fare
Quando mi stringe la saudade
L’ispirazione mi abbandona
Sento l’anima deserta
E un vuoto si insedia nel mio cuore
E’ di fatto un vuoto
Che sento nel cuore
Mancandomi le tue carezze
Le notti sono infinite
E il freddo pungente
Cerco di affogare nell’alcol
Il tuo ricordo
Ma so che è ridicola
La mia vendetta
Seguo il consiglio
Degli amici
E giuro che non berrò più
Mai più
E a poco a poco
Questa immensa saudade che sento
Evapora
|
|
Canção de Amor
(Chocolate/Elano de Paula)
Saudade, torrente de paixão
Emoção diferente
Que aniquila a vida da gente
Uma dor que eu não sei de onde vem
Deixaste o meu coração vazio
Deixaste a saudade
Ao desprezares aquela amizade
Que nasceu ao chamar-te meu bem
Nas cinzas do meu sonho
Um hino então componho
Sofrendo a desilusão
Que me invade
Canção de amor, saudade
|
Canzone d’amore
Saudade, torrente di passione
Emozione diversa
Che ci annienta la vita
Un dolore che non so da dove provenga
Mi hai lasciato un vuoto nel cuore
Mi ha lasciato la saudade
Quando hai rifiutato quell’amicizia
Che è nata quando ti ho chiamato « amore »
Sulle ceneri del mio sogno
Un inno io compongo
Soffrendo per il disincanto
Che mi invade
Canzone d’amore, saudade
|
|
|